身為結衣的腦粉,這一期最關注的日劇就是《無法成為野獸的我們》!! 很喜歡這齣的主題曲和插曲,就決定要來試翻看看歌詞。

一開始翻了一個版本後,也參考了一些網路上的版本,確認自己有沒有會錯歌詞意思等等再進行修改。

很難像歌詞一樣寫得那麼有韻味,所以以整段代替逐句的方式呈現上來,希望能傳達到歌詞的意境。

這是第一次嘗試翻譯,目的只是為了學習日文和大家分享,也歡迎大家留言給我建議,謝謝。

(曲名是因為KKBOX的官方音源即為白皚,就不再另取)

 

まっしろ 白皚

誰にも見つからない

街の灯も灯らない

交差するクレーンを一人見上げた

今は叶わないことばかりのまま

ただあるいていこう

一個人也沒看見

就連街燈也沒亮起

獨自一人抬頭看著交錯的起重機

現在只是一事無成地 走著而已

 

冷たさが吹いてきた 悲しみがこみあげてきた

降り積もったすべてよ 時間を超えてよ

そして今までなんてなかったように

はじめていこう

冷風吹了起來,悲傷油然而生

堆積的一切超越了時間

就這樣當作至今甚麼都沒發生般

重新向前吧

 

別に言うことなんてない

言ってもいいことなんてない

人知れず黙り方を覚えた

沒有甚麼特別要說的

說了也沒有什麼好事

學會了不在意他人保持沉默的方法

 

いつか変わらない日々を穿つような

鐘が鳴るはず

總有一天,能穿破這一成不變的日子的鐘聲會響起吧

 

粉雪が降ってきた 可笑しさがこみあげてきた

最高な夜だね 泣けてくるから

運命に膝まで濡らさないように

はしっていこう

下起了細雪,內心卻感到可笑

最棒的夜晚阿 令人不禁想哭

為了不讓命運絆住

向前奔跑吧

 

この世に一つの鐘の音よ

這世上唯一的鐘聲阿

 

冷たさが吹いてきた 悲しみがこみあげてきた

降り積もったすべてよ 時間を超えてよ

そして今まで全部なかったように

冷風吹了起來,悲傷油然而生

堆積的一切超越了時間

就這樣當作至今全部都沒發生般

 

気付いたら 少し涙

もう一度帰れたとしたなら

全てに変えても守りたいものを

決して手放さないように

はしっていこう

回過神來才發現留下了淚水

若是可以回到那時候

即使要改變一切也決不放棄要守護的事物

就這樣向前奔跑吧

MIZU 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()